本帖最后由 新葉 于 2019-6-25 09:24 編輯
芳華易逝
一朵浮雲(yún)眨眼過(guò)
三千舊夢(mèng)轉(zhuǎn)頭空
芳年華月顏如玉
高節(jié)清風(fēng)氣若虹
The Fragrant Year Easy To Pass
Three thousands of old dreams was empty turning around
A floating cloud passed in a blink
Her face like a jade, the fragrant year and the flowery moon
His momentum like a rainbow, high moral principle and cear wind
6/24/2019格律體新詩(shī) ● 七絕羅志海著譯
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第8660首對(duì)聯(lián)體詩(shī)
The 8,660th Two Pairs of Couplets
https://www.poemhunter.com/poem/chinese-brush/#content
|